4月17日,学校第112期求是大讲堂在雁塔校区办公楼305会议室举行。应外国语学院邀请,贵州师范大学三级教授、博士生导师张必胜来我校,作题为“明清西方科学词语汉译用字的思想史探赜”的专题讲座。学院院长徐丽华、副院长张茜、部分教师代表和MTI专业全体学生参加。
张必胜以梁启超《中国近三百年学术史》为切入点,详细梳理了明清时期包括《几何原本》在内的数学术语翻译历程,指出在这一西方科学译介过程中,一套完整的汉译科学术语体系逐步确立。张教授重点考察了“微分”“积分”“质数”“代数”等数学术语的翻译历史,讲解深入浅出,受到参与者的一致好评。此外,张必胜结合自身多年申报国家社科基金项目及开展课题研究的实践经验,就项目选题、申报流程及论文发表等方面,分享了宝贵的经验。最后,张教授强调,语言作为知识最核心的一部分,语言的理解和陈述对知识至关重要,并对知识的内涵和形态发挥根本性作用。
讲座结束后,张教授同外国语学院的教师和学生进行了交流,针对翻译研究为外国语学院教师和MTI专业学生提供了有价值的研究方向。本次讲座为进一步提升学院师生的科研能力提供了有力支持。


